Procesos de Traducción

Originalmente, por una mera cuestión práctica, Arduino se documentó en Inglés. Así mismo, el software, heredando características del proyecto Processing, se creó en Inglés.

Desde Arduino somos conscientes de la importancia de difundir la cultura en los idiomas de los receptores, sin embargo, de cara a minimizar el impacto económico de costosos procesos de traducción y actualización de toda la documentación del proyecto, tenemos que contar con voluntarios para hacer esto posible.

La comunidad de habla hispana, que se comunica a través de esta lista de correo y de esta página web, también comparte una lista de correo dedicada en exclusiva a coordinar procesos de traducción.

La primera vez que la web de Arduino se tradujo en su integridad a otro idioma, fue al Español. Sucedió durante el verano del año 2010 y tomó un total de una semana. El crecimiento de la web es tan rápido que para Septiembre del mismo año se declaró obsoleta dicha traducción. Sin embargo, decidimos esperar al lanzamiento de Arduino 1.0, la versión estable del sistema de desarrollo en 8-bits antes de continuar el proceso de traducción.

El 30 de Noviembre del año 2011, se hizo público el nuevo IDE - Arduino 1.0, así como toda una revisión de la documentación en Inglés y decidimos lanzar la traducción al Español de esta versión, puesto que esperamos sea estable en el futuro.

Referencias

Share